No se encontró una traducción exacta para نتيجة عرضية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe نتيجة عرضية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sin nada de consecuencias.
    .ليس هناك نتيجة عرضية
  • El desastre diplomático fue aún peor.
    النتيجة العرضية الدبلوماسية كانت حتى أسوأ
  • La idea era robar pequeñas cantidades de energía... ...de miles de universos distintos... ...de esa forma, se minimizaban las secuelas en todos.
    الفكرة كانت أن تسرق كميات صغيرة من الطاقة من الآلاف من الأكوان المختلفة وبالتالي تقليل النتيجة العرضية في أيّ واحد
  • No se considerarán torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia únicamente de sanciones legítimas, o que sean inherentes o incidentales a éstas.
    ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
  • Y tenemos que darles al recién nacido.
    وعلينا أن نقدّم عرض بلا نتيجة
  • Según el abogado, sólo se reactivó el decreto de expulsión a consecuencia de un incidente fortuito, a saber, un altercado con guardias.
    وحسب المحامية، فإن إعادة تفعيل الأمر بالترحيل قد حدثت فقط نتيجة حادث عرضي تمثل في نشوب نزاع مع ضباط أمن.
  • Supongo que esto estará cubierto por, digamos... ...la sección tres, subsección 22, párrafo uno... ..."daño por fuego accidental".
    بالتأكيد آمل أن يكون ...قيد التغطية وفق، لنقل المقطع الثالث، البند 2.2 الفقرة واحد "التلف نتيجة الحريق العرضيّ"
  • El deber de conservar el bien gravado significa normalmente que el otorgante en posesión del mismo es responsable de su pérdida o deterioro, tanto si éstos son causados por culpa suya o por un hecho fortuito.
    ويعني عادة واجب حفظ الموجودات المرهونة أن المانح الحائز مسؤول عن الهلاك أو التدهور، سواء حدث بسبب خطأ منه أو نتيجة لحدث عرضي.
  • Una vez que se disponga de recursos suficientes para representar debidamente las causas, las que carezcan de fundamento jurídico podrán evitarse y el examen de las restantes acelerarse gracias a la presentación clara del fondo de cada una.
    وفي حالة توفر الموارد المناسبة لعرض القضايا عرضا سليما، قد يتسنى تفادي القضايا التي لا تقوم على أسس قانونية والتعجيل بالنظر في القضايا المتبقية نتيجة وضوح عرض موضوعها.
  • Se ha opinado que el cumplimiento de este compromiso, junto con la caída de los precios (resultante de la abundancia de la oferta en 2004), condujo a una aguda reducción de la plantación de adormidera en zonas donde la producción era tradicionalmente elevada.
    واقتُرح أن تنفيذ هذا الالتزام، فضلا عن انخفاض الأسعار (نتيجة تعاظم العرض في عام 2004) أديا إلى حدوث انخفاض حاد في زراعة الخشخاش في المناطق التي يكون الإنتاج فيها كبيرا عادة.